ترجمه متون تخصصی عمران

ترجمه تخصصی مقاله عمران این قدرت با ادغام پلت فرم ترجمه Gengo در تمام ویژگی های 3Play Media ، به تازگی یک توربو افزایش یافته است. کاربران 3Play Media اکنون می توانند متن و زیرنویس خود را با استفاده از Gengo با کلیک یک دکمه به 31 زبان ترجمه کنند.

فعال کردن دارندگان محتوای ویدئویی برای انتشار ترجمه ها از طریق متن های قابل جستجو و تعاملی 3Play Media نه تنها به افزایش تعامل ویدئو کمک می کند بلکه به باز کردن محتوا برای مخاطبان جدید جهانی کمک می کند. این یک نمونه جالب دیگر از نحوه استفاده از API ما و دقیقاً نوع مشارکت مورد نظر ما است. من در حال حاضر می بینم که تعداد زیادی محتوای عالی از طریق ادغام به دست می آیند.
امروز ما تغییرات بزرگی را در نحوه ارزیابی عملکرد ، اشتراک اطلاعات و تخصیص مشاغل اعلام کرده ایم. برخی از این ویژگی هایی است که شما درخواست کرده اید. دیگران با رشد Gengo به مشتریان ما کمک می کنند. ما فکر می کنیم شما ترجمه آنلاین متون تخصصی عمران هیجان زده خواهید شد.

کارت امتیازی عملکرد
داشبورد شما اکنون دارای یک کارت امتیازی شخصی است که عملکرد شما را به عنوان مترجم Gengo نشان می دهد. کارت امتیازی ترجمه تخصصی معماری انگلیسی به فارسی بر سرعت و کیفیت تمرکز دارد و همچنین خلاصه ای از حجم کار شما در Gengo را به شما ارائه می دهد.

کیفیت
معیار اصلی کیفیت ، رتبه بندی متوسط ​​شغلی شما از بررسی های ترجمه تخصصی مهندسی عمران انجام شده توسط مترجمان ارشد است. امتیازات شغلی براساس تعداد خطاهای عمده و جزئی پیدا شده است و دامنه آنها از 0 (کمترین ، بسیاری از خطاها) تا 10 (بالاترین ، صفر خطا) است. هنوز همه مترجمان بررسی نشده اند. اگر تازه وارد Gengo هستید ، یا اخیراً کاری را به اتمام نرسانده اید ، ممکن است نمره شما خالی باشد. ما در تلاشیم تا هدف کلیه مترجمان فعال را که تا ژوئن 2013 بررسی شده اند ، در ترجمه زبان تخصصی عمران پیش بگیریم. بنابراین ، به معنای واقعی کلمه ، می توانید آن مکان را برای امتیاز خود تماشا کنید!

سرعت
سرعت شما با تعداد واحدهایی (کلمات یا کاراکترها) که ترجمه کرده اید تقسیم بر ساعت کار در Gengo (زمان از زمان انتخاب شغل تا زمان ارسال آن) اندازه گیری می شود. ما سرعت را اضافه کرده ایم زیرا این ویژگی مهم خدمات Gengo است و همچنین می خواهیم مترجمان را از شروع کار بدون شروع آنها منصرف کنیم. ما نمی خواهیم کیفیت را فدای سرعت کنید ، اما می خواهیم بلافاصله کار خود را شروع کنید و هرچه سریعتر مشاغل را به مشتری برگردانید. ما یک نقطه شیرین اولیه 250 واحد در ساعت تنظیم کرده ایم – سرعت متوسط ​​شما ترجمه تخصصی عمران چگونه مقایسه می شود؟

توجه: این معیارها در سنگ تنظیم نشده اند. در آینده ، ما می خواهیم بین زبانهای مبتنی بر شخصیت و کلمه ، و همچنین Standard و Pro تفاوت قائل شویم. ما همچنین می خواهیم براساس بازخورد شما پیشرفت هایی انجام دهیم – لطفاً آفیس مگ آن را اینجا اضافه کنید.

تخصیص شغل
اخیراً ما مدل های بهتری را نسبت به سیستم “اولین بار ، اولین سرویس” برای انتخاب مشاغل تجربه کرده ایم. براساس سیستم جدید ، دسترسی شما به مشاغل اساساً براساس موارد موجود در کارت امتیاز شما است: کیفیت و سرعت ترجمه شما. همچنین به مترجمین جدید فرصت بیشتری برای دسترسی به مشاغل داده می شود تا بتوانند امتیازات خود را افزایش دهند. این به گروه ترجمه عمران وسیع تری از مترجمان امکان دسترسی به مشاغل را می دهد ، زیرا وانت با سرعت ماوس تعیین نمی شود بلکه توانایی شما برای انجام کارهای خوب در طول زمان تعیین ترجمه دقیق متن انگلیسی به فارسی می شود. ما به طور مداوم سیستم را با گذشت زمان تطبیق می دهیم ، اما هنگام ایجاد تغییرات عمده به شما خواهیم گفت.

این بدان معنی است که برای عملکرد بالا پاداش خواهید گرفت و مشتریان ما از یک تجربه بهبود یافته لذت خواهند برد. خوب به نظر می رسد ، درست است؟

فعلاً همین است! ما اطمینان داریم که این تغییرات به Gengo کمک می کند تا به یک مکان عادلانه و با پاداش برای کار شما تبدیل شود.