ترجمه روان شناسی به کمک رایانه (CAT)

ویرایش عمومی

هویت فرهنگی
دوبله
ترجمه فن
فنسوب
تفسیر
ترجمه حقوقی
ترجمه ماشین (MT)
متن موازی (یا ترجمه)
اسکن کردن
زیرنویس
واژه شناسی
transculturation
تئوری ویرایش
والتر بنیامین
آنتوان برمن
هم ارزی پویا و رسمی
ترجمه تحت اللفظی
فرضیه Sapir-Whorf
فردریش شایرماخر
غیر قابل انتقال

همچنین مشاهده کنید:
مترجمان کتاب مقدس
لیست مترجمان
پاورقی ها را ویرایش کنید
↑ این رویكرد در نقص اتحاد جماهیر شوروی ویكتور بلنكو در سال 1974 بازگو شد ، و تركیب شده انگلیسی ترجمه وی از تمایل او برای تحویل MIG-25 . اگرچه فهمید محدودیت هایی در ترجمه او وجود خواهد داشت ، اما او مقامات را سردرگم کرد زیرا این امر بیشتر مانند یک تهدید است تا یک دعوت. خلبان MIG: فرار نهایی سپهبد بلنکو ، 1980 ISBN 978-0380538683 .
↑ ساموئل جانسون در مقدمه خود به A فرهنگ لغت انگلیسی ، 1755 و Jonathon Green’s Chasing the Sun ، 1996 ISBN 978-0224040105 ، در طول محاکمات ، تحقیقات عمیق و بی نتیجه ، اختلاف نظرها و در آخر راه حلهای مصلحت آمیز صحبت می کند. واژگان شناس باید به نام عملی عمل کنند.
ویرایش منابع
Balcerzan ، Edward، ed.، Pisarze polscy o sztuce przekładu، 1440-1974: Antologia (نویسندگان لهستانی در زمینه هنر ترجمه ، 1440-1974: یک گلچین) ، پوزناچ ، Wydawnictwo Poznańskie ، 1977.
برمن ، آنتوان (1984). “L’épreuve de l’étranger” . گزیده به زبان انگلیسی در: Venuti ، لارنس ، سردبیر (2002 ، چاپ 2 2004). خواننده مطالعات ترجمه .
درویش ، علی (1378). “به سوی یک تئوری محدودیت ها در ترجمه”. ( turjuman آنلاین ).
کسپارک ، کریستوفر ، “زحمت بی پایان مترجم” ، بررسی لهستانی ، جلد. XXVIII ، نه. 2 ، 1983 ، صص 83-87. شامل بحث در اروپا به زبان هم ریشه از مدت ، “ترجمه.”
کلی ، ال جی (1979). مترجم واقعی: تاریخچه تئوری ترجمه و عمل در غرب ، نیویورک ، انتشارات سنت مارتین. شابک 0-312-82057-7 .
Muegge، Uwe (2005). قرارداد ترجمه: یک راه حل مدل مبتنی بر استاندارد ، AuthorHouse. شابک 1-4184-1636-3 .
رز ، مرلین گادیس ، سردبیر میهمان (1980). ترجمه: عامل ارتباطات . (شماره ویژه فصلنامه اقیانوس آرام Moana ، 5: ​​1)
شلیماخر ، فردریش (1813). “dieber die verschiedenen Methoden des Übersetzens” . چاپ شده به عنوان “در مورد روشهای مختلف ترجمه” در: Venuti ، لارنس ، سردبیر (2002 ، چاپ دوم 2004). خواننده مطالعات ترجمه .
سیمز ، نورمن ، سردبیر (1983). گناه نمرود: خیانت و ترجمه در دنیای چند زبانه .
ونوتی ، لارنس (1994). نامرئی بودن مترجم ، Routledge. شابک 0-415-11538-8 .
پیوندهای خارجی ویرایش کنید
ویرایش منابع
خانه پاکسازی یونسکو برای ترجمه ادبی
معنی و موسیقی – مقاله ای در مورد ترجمه اشعار آهنگ ، به طور خاص از انگلیسی به اسپانیایی. نمونه آیاتی از دبیرستان موسیقی دیزنی .
ویرایش انتشارات
Circumference ، مجله شعر در ترجمه
متا: Journal des traducteurs ، منتشر شده توسط دانشگاه مونترال
محاسبات چند زبانه
Pusteblume ، منتشر شده در دانشگاه بوستون
مجله ترجمه ، ویرایش سه ماهه توسط گبه بوكور
نقد ترجمه ، سالانه سه بار توسط مرکز مطالعات ترجمه منتشر می شود
دو خط ، توسط مرکز هنر ترجمه ترجمه شده است
انجمنها را ویرایش کنید
(در سراسر جهان) Internationale International Inter des des Interprètes de Conférence / انجمن بین المللی مترجمان کنفرانس
(در سراسر جهان) انجمن بین المللی مترجمان کنفرانس
(در سراسر جهان) فدراسیون بین المللی مترجمان
(جهانی) انجمن جهانی سازی و بومی سازی
(جهانی) انجمن استاندارد صنعت بومی سازی
(استرالیا) مؤسسه مترجمان و مترجمان استرالیا
(استرالیا) سازمان ملی اعتبار سنجی مترجمان و مترجمان
(برزیل) ABRATES – Associação Brasileira de Tradutores
(کانادا) شورای مترجمین ، اصطلاحات و مفسران کانادایی
(اروپا) ELIA – انجمن صنعت زبان اروپا
(فرانسه) Société Française des Traducteurs (انجمن مترجمان فرانسه)
(آلمان) انجمن مترجمان و مترجمان آلمانی
(مجارستان) انجمن شرکتهای ترجمه مجارستان
(ایرلند) انجمن مترجمان ایرلندی
(ایتالیا) Federazione Nazionale dei Centri di Traduzione ed Interpretariato
(اسرائیل) انجمن مترجمان اسرائیل
(نیوزلند) انجمن مترجمان و مفسران نیوزیلند
(اسپانیا) انجمن شرکتهای ترجمه اسپانیایی
(سوئد) Sveriges Facköversättarförening (انجمن مترجمان حرفه ای سوئد)
(ترکیه) انجمن مترجمان ترکی – ترکیه
(انگلستان) انجمن شرکتهای ترجمه
(انگلستان) موسسه ترجمه و تفسیر
(ایالات متحده) انجمن مترجمان آمریکایی
(ایالات متحده) انجمن شرکت های زبان
(ایالات متحده) انجمن مترجمان ادبیات آمریکا
(ایالات متحده) انجمن ملی مترجمان و مترجمان قضایی
(ایالات متحده) شورای ملی تفسیر در مراقبت های بهداشتی
(ایالات متحده) موسسه حرفه ای های محلی سازی
<— BG: Преводач CV: Тăлмач CS: Překlad دا: Oversættelse د: Übersetzung (زبان) ال: Μετάφραση ES: Traducción EO: Traduko اتحادیه اروپا: Itzulpengintza FA: ترجمه FR: TRADUCTION KO: 번역 او: תרגום هو: Fordítás MS : Terjemahan nl : Vertaling no: Oversettelse pt: Tradução ru: Перевод ساده : اسلای ترجمه : Prevajanje sv: Översättning zh: 翻译 —>

در این صفحه از محتوای مجاز Creative Commons از ویکی پدیا استفاده می شود ( نویسندگان را مشاهده کنید) .
ردههای صفحه :
ارتباطاتترجمهافزودن دسته
زبان ها:
ایتالیایی 日本語 پولسکی Türkçe
محتوای جامعه تحت CC-BY-SA در دسترس است مگر اینکه به آن خلاف این گفته شده باشد.

فعالیت ویکی اخیر
تمرین انعکاسی در روانشناسی آموزشی
کاربر FANDOM • 8 ساعت قبل
اختلاف نظر درباره ADHD
کاربر FANDOM • 1 روز پیش
سوسیس
کاربر FANDOM • 2 روز پیش
برنا آلن
Acalitri200 • 2 روز پیش

به ما در رشد روانشناسی ویکی کمک کنید!
شروع کنید
صفحات محبوب
تیم های خلاق طولانی مدت پشت نامزد اسکار 2020
تیم های خلاق طولانی مدت پشت نامزد اسکار 2020

ارائه شده توسط Fandom

استمناء

تثبیت دهان

لیست سبک های زندگی

پنج دما
http://tinyurl.com/y8ghlx3s
https://bit.ly/2Y6kSex
https://is.gd/kMFkCJ
https://v.ht/RGaiQ
https://plink.ir/tfHWl
https://u.nu/5b8ka
https://clck.ru/NAPHF
http://ulvis.net/XDzj
https://cutt.ly/Yyaaqxt
https://shrtco.de/xL83h

منبع : https://is.gd/y0cVfI

Leave a reply

You may use these HTML tags and attributes: <a href="" title=""> <abbr title=""> <acronym title=""> <b> <blockquote cite=""> <cite> <code> <del datetime=""> <em> <i> <q cite=""> <s> <strike> <strong>